Linux and UNIX Man Pages

Linux & Unix Commands - Search Man Pages

rmligs-german(1) [debian man page]

RMLIGS-GERMAN(1)						   User Manuals 						  RMLIGS-GERMAN(1)

NAME
rmligs-german - remove incorrectly used ligatures from German LaTeX documents SYNOPSIS
rmligs-german [options] FILE(s) ... DESCRIPTION
rmligs-german is a program for removing incorrectly used ligatures from LaTeX documents. This version is intended for German language texts only. Words like `Auflage' e.g. will be changed to `Auf"|lage' which is typographically correct. The wordlist data is based on the igerman98 dictionary. The input data may be ISO-8859-1/15 or UTF-8 encoded text. Also the German LaTeX like encoding of umlauts ("a, "u etc.) is treated cor- rectly. OPTIONS
--filter, -f filter mode. This is useful for streaming. --test, -t test mode. This just shows what would be changed but nothing will be written (read-only). This does not make sense in filter mode. --interactive, -i prompt before applying changes --quiet, -q quiet operation SEE ALSO
The German language /usr/share/doc/rmligs-german/README.ligatures file from the documentation of this program, Duden (the German's orthography bible), nice and mostly older hand-set books BUGS
There is no sanity checking of LaTeX files; rmligs-german will happily correct words in all files - even binaries! For safety reasons there is always a .bak file created. checking latin1 text in UTF-8 locales might throw out some error messages about malformed UTF-8 but that does not matter - the file is pro- cessed correctly. AUTHOR
Bjoern Jacke Send mail to bjoern [at] j3e.de for bug reports and suggestions. Linux November 2002 RMLIGS-GERMAN(1)

Check Out this Related Man Page

RMLIGS(1)							   User Manuals 							 RMLIGS(1)

NAME
rmligs - remove incorrectly used ligatures from German LaTeX documents SYNOPSIS
rmligs [options] FILE(s) ... DESCRIPTION
rmligs is a program for removing incorrectly used ligatures from LaTeX documents. This version is intended for German language texts only. Words like `Auflage' e.g. will be changed to `Auf"|lage' which is typographically correct. The wordlist data is based on the igerman98 dictionary. The input data may be ISO-8859-1/15 or UTF-8 encoded text. Also the German LaTeX like encoding of umlauts ("a, "u etc.) is treated cor- rectly. OPTIONS
--filter, -f filter mode. This is useful for streaming. --test, -t test mode. This just shows what would be changed but nothing will be written (read-only). This does not make sense in filter mode. --interactive, -i prompt before applying changes --quiet, -q quiet operation SEE ALSO
The German language README file from the documentation of this program, Duden (the German's orthography bible), nice and mostly older hand-set books BUGS
There is no sanity checking of LaTeX files; rmligs will happily correct words in all files - even binaries! For safety reasons there is always a .bak file created. checking latin1 text in UTF-8 locales might throw out some error messages about malformed UTF-8 but that does not matter - the file is pro- cessed correctly. AUTHOR
Bjoern Jacke Send mail to bjoern [at] j3e.de for bug reports and suggestions. Linux November 2002 RMLIGS(1)
Man Page

3 More Discussions You Might Find Interesting

1. UNIX for Dummies Questions & Answers

german characters (e.g. ä, ß, Ö)

Hi Guys, I am working with a system whereby messages are being transferred into a UNIX box (which contain these german characters) and the message needs to be read by a script. But the box doesnt understand these german umlaut characters e.g. Ö , ä. What happens is that they get changed by the unix... (0 Replies)
Discussion started by: ocelot
0 Replies

2. Shell Programming and Scripting

file typ of a file

how can i detect the file typ of a file ? the command "file" is not so useful because it shows only strings (in the example in GERMAN), here some examples : Test for normal file with ASCII strings: file with size zero: create of file: touch touch-zero test of file: file touch-zero... (4 Replies)
Discussion started by: bora99
4 Replies

3. Solaris

File with German Umlaut

Hi I have a txt file i saved in windows with german umlauts When listing the file in Solaris 10 I can't see the umlauts I tried to export LANG to de, at and anything else in /usr/lib/locale but it didn't help Can anybody help out please? Thanks in advance (5 Replies)
Discussion started by: moutaye
5 Replies